Ir al contenido principal

Círculo Lingüístico de Praga


Se fundó durante la última etapa del formalismo ruso y algunos miembros del mismo (como Jakobson) participaron en el Círculo Lingüístico de Praga. Ambas corrientes investigan cuestiones semejantes aunque en Praga la actitud es distinta pues se valió del estructualismo y la semilogía (literatura como signo).

Influencias recibidas

  • F. de Saussure: Jakobson conoció su Curso de Lingüística General, del que admiró la idea de estructura fundada en su carácter de relación (sobre todo de oposición) entre términos. Jakobson adoptó el término "estructuralismo" para los presupuestos científicos del CLP y designar así una nueva escuela distinta del formalismo.
  • Teorías filosóficas de Husserl e Ingarden sobre la fenomenología del lenguaje.
  • Tradición estética checa en la Universidad: belleza como cualidad de relaciones entre imágenes.
Publicaron ocho volúmenes en francés, inglés y alemán. En el primero de ellos estás las tesis del Círculo, donde se traza el programa y los puntos de partida.

Ideas teóricas

Su trabajo pasó por tres fases:
Sintaxis           Semántica         Pragmática

FUNCIONES DE LA LENGUA
Parte de que existe una lengua literaria que es diferente de la popular (coincide con el formalismo en esto). Estudia la lengua poética dentro de las funciones del lenguaje, es decir, teniendo en cuenta la intención del sujeto. Así, existe una función de comunicación (dirigida hacia el significado) y una función poética (dirigida hacia el signo en sí mismo).
Hay un esquema para estudiar ambas funciones basado en la fonología, la sintaxis y la semántica. Así, la lengua literaria (culto) se diferencia de la popular en que contiene mayor vocabulario, intelectualización y una actitud más exigente.
Por su parte, la lengua poética (que sí es la de los textos literarios) se caracteriza por su tendencia a poner de relieve el valor autónomo del signo y adquiere su valor en función de la tradición.

Función poética
El análisis para el estudio de la lengua poética comprende los siguientes aspectos:
§  Fonología: ritmo como principio organizador del verso, melodía de los fonemas.
§  Vocabulario: la lengua poética contrasta con la lengua de comunicación en que la primera hace uso tanto de neologismos como de palabras desusadas.
§  Sintaxis: resaltan los elementos gramaticales de los que se hace poco uso en la lengua de comunicación.
§  Semántica: es la disciplina en la que faltan más estudios (habría que detenerse en las funciones de los tropos y las figuras).

La función poética tiene las siguientes características:
§  Autonomía: Jakobson defendió en ¿Qué es la poesía? que "la palabra es sentida como palabra y no como simple sustituto del objeto nombrado".
§  Actualización: según Mukarovský, la lengua poética consiste en una actualización por contraste de la norma del lenguaje ordinario.
§  Denominación poética: el significado de una expresión en un poema depende de relaciones contextuales distintas de las del contexto del lenguaje comunicativo, pues en el poema las palabras tienen función estética. En el lenguaje común, las funciones son la representación (relación de un signo con la realidad), expresión (relación de un signo con el hablante) y llamada (relación del signo con el receptor). La cuarta función es la estética, que pone la atención sobre el signo como algo autónomo.

ESTRUCTURA
El poema es una estructura funcional y sus elementos no pueden ser comprendidos fuera de su relación con el conjunto. A veces, hay elementos idénticos que, por el contrario, cumplen funciones absolutamente diferentes dentro de la estructura general.

SEMIÓTICA
Mukarovský señaló el valor de signo que tiene una obra para la sociedad. Esto se debe a que la obra de arte está destinada a servir de intermediaria entre un autor y la sociedad y, por esto, se convierte en signo. No se trata del estado de ánimo ni del autor ni de los receptores, sino que representa algo objetivo del mundo exterior (en esto difiere de la crítica idealista): la obra es un signo autónomo que se compone de "obra-cosa" (significante) y "objeto estético" (significado, pero no el personal de cada individuo, sino el colectivo y objetivo).
Además de autonomía, otra de las funciones semiológicas de algunas artes es la comunicación pero, a diferencia de un signo meramente comunicativo, una obra de arte no tiene valor documental auténtico.

HISTORIA LITERARIA
Se la plantea desde el punto de vista del problema de la recepción (porque concibe que una obra es un signo estético dirigido a una audiencia). Una vez publicada, una obra se convierte en propiedad del público, que se acerca a ella con los sentimientos artísticos de su época. Para elaborar la historia literaria hay que conocer estos sentimientos artísticos. Por tanto, el historiador tiene las siguientes tareas:
  • Reconstruir la norma literaria del periodo en cuestión atendiendo a las obras que se leen con gusto y que son las que sirven de norma para evaluar otras obras.
  • Estudio de la obra particular y las críticas generadas.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cinco horas con Mario: comentario de texto

Querer no sé lo que querrán, lo que sí te puedo decir es que deberían tener más respeto y un poquito más de consideración, que hasta el mismo Mario tú lo estás viendo, y de sobras sé que es muy joven, pero una vez que se tuerce, ¿puedes decirme quién le endereza? Los malos ejemplos, cariño, que no me canso de repetírtelo, y no es que vaya a decir ahora que Mario sea un caso perdido, ni mucho menos, que a su manera es cariñoso, pero no me digas cómo se pone cada vez que habla, si se le salen los ojos de las órbitas, con las "patrioterías" y los "fariseísmos", que el día que le oí defender el Estado laico casi me desmayo, Mario, palabra, que hasta ahí podíamos llegar. Desde luego, la Universidad no les prueba a estos chicos, desengáñate, les meten muchas ideas raras allí, por mucho que digáis, que mamá, que en paz descanse, ponía el dedo en la llaga, "la instrucción, en el Colegio; la educación, en casa", que a mamá, no es porque yo lo diga, no se le iba una...

Un hombre pasa con un pan al hombro, César Vallejo

" Un hombre pasa con un pan al hombro ¿Voy a escribir, después, sobre mi doble? Otro se sienta, ráscase, extrae un piojo de su axila, mátalo ¿Con qué valor hablar del psicoanálisis? Otro ha entrado en mi pecho con un palo en la mano  ¿Hablar luego de Sócrates al médico? Un cojo pasa dando el brazo a un niño ¿Voy, después, a leer a André Bretón? Otro tiembla de frío, tose, escupe sangre ¿Cabrá aludir jamás al Yo profundo?  Otro busca en el fango huesos, cáscaras ¿Cómo escribir, después del infinito? Un albañil cae de un techo, muere y ya no almuerza ¿Innovar, luego, el tropo, la metáfora? Un comerciante roba un gramo en el peso a un cliente  ¿Hablar, después, de cuarta dimensión? Un banquero falsea su balance ¿Con qué cara llorar en el teatro? Un paria duerme con el pie a la espalda ¿Hablar, después, a nadie de Picasso? Alguien va en un entierro sollozando ¿Cómo luego ingresar a la Academia? Alguien li...

Après moi, le déluge. Lluïsa Cunillé (2007)

Lluïsa Cunillé ha obtenido el Premio Nacional de Literatura Dramática. Escribió esta obra por encargo del Teatro Lliure, que le propuso una pieza teatral relativa al informe de 2004 de la FAO acerca de los últimos índices de mortalidad infantil en el planeta. Esta obra ganó el Premi Lletra d'Or en 2008 (primera vez que este premio recaía en un texto teatral). Après moi, le déluge se estrenó en 2007 bajo la dirección de Carlota Subirós, quien declaró que esta obra "indaga en muchos de los espacios de la mala conciencia que tenemos como europeos". Para ella, la pieza es "un viaje a las tinieblas del corazón de cada uno" y señala cómo trata un tema por el que solemos pasar de puntillas haciendo que el espectador se plantee qué tipo de compromiso tiene con la situación de pobreza y hambre que padecen los países del tercer mundo. Es por esto por lo que el personaje escogido por Cunillé como interlocutor del anciano congoleño se trata de un hombre de negocios eur...